 | Thanks for your visitSee you soon |
|  |  |  |  |
    
Rome as it seems Roma como parece ser  
By Bira Malta Rome is for most of us a dream that one day will come true. For others it is a city full of character and light, holy and so attractive. I dreamed of Rome and saw my dream coming true on a Friday afternoon (March 12th, 2010) in a 8 day trip with my partner Henk. At the time we arrived in Leonardo da Vinci or Fiumicino Airport it was a rainy afternoon, the airport itself is smaller than Schiphol and looks like a sort of labyrinth with its corridors and signs, ups and downs. The famous Leonardo express looks less impressive and modern than I expected. The train was packed and the heat was suffocating, but finally we reached to Termini Central Station in a 30 minute journey (a huge train station I would say based on my Dutch partner opinion it's almost 4 times bigger than Amsterdam Central Station). We could have arrived at the hotel after 7 minutes walking distance if we hadn’t got the wrong direction but after all things ended up well as part of the adventure. Rome is a city for those who like walking but I advise taking the metro to the attractions and from there keep on walking. Roma é para muitos de nós um sonho que um dia se tornará realidade. Para outros é uma cidade cheia de personalidade e luz, santa e atraente. Eu sonhei com Roma e vi meu sonho realizar-se numa tarde de sexta-feira (15 de Março de 2010)numa viagem de 8 dias com o meu companheiro Henk. Quando aterrisamos no aeroporto Leonardo da Vinci ou Fiumicino era uma tarde chuvosa, o aeroproto era menor do que Schiphol (Amsterdã)e parecia mais um labirinto com seus corredores e sinais, pra cima pra baixo. O famosa Leonardo Express me pareceu menos impressionante ou mordeno do que eu esperava. O trem(ou comboio)estava super lotado e o calor sufocante, mas felizmente alcançamos à estação de trem Termini em 30 minutos (ela é 4 vêzes maior que a Estação Central de Amsterdã). Caminhamos uns 7 minutos até o hotel, mas antes de chegarmos lá levamos mais tempo por termos pegado a direção errada(coisas de turista). Roma é uma cidade pra quem curte longas caminhadas e aconselho pegar o metrô até as atrações turísticas e de lá continue andando.
March 13, 2010Saturday morning, a beautiful sunny day full of expectations for us. We took the subway to Colosseum station, its huge structure is quite stunning but before to get there we had to face the street vendors and their "incredible prices" and other tourist traps along the way. Eyes up to that ancient building and its intriguing atmospher. We walked until we reached the next metro station (San Paolo Station) Basilica Sao Paolo fuori le mura (St. Paul outside the walls) where his remains are buried. Later on we went to Piazza del Popolo at the same day that Italians were waving their flags in a free manifestation with political connotations. We visited just one of the twin churches at the square because the other was under repairing. From there we mingled with the wave of tourists in Piazza di Spagna (with its famos Spanish Steps). There’s a possibility from the metro station to take a lift until the level of the church. 13 de Março de 2010Manhã de sábado, um dia lindo de sol cheio de expectativas pra gente.Pegamos o metrô até a estação do Coliseu, sua imensa estrutura é realmente de tirar o fôlego, mas antes tivemos que enfrentar o vendedores ambulantes e seus preços incríveis entre aspas e outras armadilhas pra turistas. Olhos pro alto e aquela construção milenar sua atmosfera intrigante, de lá caminhamos até a próxima estação de metrô (Sao Paolo) onde fica a basílica de São Paulo fora do muro (os restos mortais do santo descansam lá). Mais tarde fomos à Piazza del Popolo(praça do Povo) no mesmo momento em que uma manifestação de cunho político ocorria. Visitei apenas um das igrejas gêmeas, pois a outra estava em reforma. De lá nos misturamos com a onda de turistas na Piazza di Spagna(Praça da Espanha) e o degraus espanholes (escadaria). Há a possibilidade da estação de metro pegar um elevador até o nivel da igreja. 
March 14, 2010Sunday morning, a perfect day for a mass in Dutch at the Church of the Frisians (Kerk van de Friezen). First we took the metro until Ottaviano (San Pietro) station, crossed St. Peter’s Square and faced the steps to the church. 14 de março de 2010Domingo de manhã missa em holandês na Igrega dos Frísios. Pegamos o metrô para estação Ottaviano, cruzamos a Praça de São Pedro e enfrentamos as escadaria até a igreja.
March 15, 2010
Vatican Museum: in order to avoid the long queue just book your booking voucher online and change it for the ticket at a counter inside the museum. The museum itself was amazing and I got speechless with the Sistine Chapel that looks smaller than it is in the pictures but breathtaking anyhow. For me it was a moment in time while we were there. After that we visited the Tower or Dome (cupula)at St. Peter’s Basilica and in the lift I met Loureley, a Brazilian woman married to an Italian man who lives in Sardinia. We had a nice and fast chat later on in St. Peter’s Basilica. 15 de março de 2010Museu do Vaticano: Para evitar as longas filas reservamos nosso ingressos online. O museu é de tirar o fôlego principalmente a Capela Sistina (lá dentro não pode falar alto, tirar fotos nem filmar). Foi um momento único.Depois visitamos a cúpula da Basílica de São Pedro e a própria basílica, conhecemos um casal holandês(na fila para ver a cúpula) e também uma brasileira casada(no elevador depois de ter visto a cúpula)com um italiano que mora na Sardenha.Foram encontros rápidos, mas muito agradáveis. 
March 16, 2010Piazza della Repubblica, Church of Santa Maria degli Angeli. We visited the Anglican Church of St. Paul within the Walls at the time a Japanese couple was getting married. We had the chance to celebrated with them with a glass of champagne and even took some photos. The next step was the Museo Nazionale della Emigrazione Italiana, splendid view of the city and the church of Ara Coeli. Moving further we reached the Foro Romano. 16 março de 2010Piazza della Repubblica, Igreja Santa Maria degli Angeli.. Visitamos a ingeja anglicana de São Paulo dentro dos muros no exato momento em que um casal japonês estava se casando, tiramos fotos e tomamos uma taça de champanhe com eles. A próxima parrada descendo a ladeira foi o Museo Nazionale della Emigrazione Italiana (documentos sobre a imigração itaiana no Brasil e no mundo, vídeos, documentários, etc), do alto do edifício do terraço uma bela visão da cidade e da igreja de Ara Coeli. Andando um pouco mais chegamos ao famoso Forum Romano.  March 17, 2010Piazza Navona and the Brazilian Embassy: Surprising and deliciously nice. When we arrived at the Piazza the first thing I saw was exactly the Palace where the Brazilian Embassy is located and its huge flag whispering its anthem and making my heart beating happily. Libreria Spagnola: a good place to find titles in Spanish for those interested in Cervantes Language. They have a few titles in Portuguese as well. 17 de março de 2010Piazza Navona e a Embaixada do Brasil: foi uma boa supresa. Quando eu cheguei à praça o primeiro prédio que eu vi foi exatamente o antigo Palácio (Palazzo Pamphilj)sede da embaixada e do consulado geral do Brasil em Roma e uma imensa bandeira se agitando, uma emoção e alegria juntas que só quem mora fora da Terra Brasilis sabe como é(parece ter chegado a uma ilha que é um pedaço do país de onde se vem. Tirado é claro os exageros. Libreria Spagnola: boa livraria para quem quer aprender português e principalmente espanhol, livros (romances, dicionários, etc)ao lado do instituto Cervantes.  March 18, 2010With sandwiches and drinks packed here we go to the Giovanni Station and from there we walked until San Giovanni in Laterano (Church of Rome), Church of Scala Santa, Church of Santa Croce of Gerusalemme. From there we took the metro to Piazza di Spagna to reach on foot Piazza Navona and take part in the tour inside the Brazilian Embassy. The tour started at 03:30 pm conducted by Diego. He told us that the building was once the Pope's residence and how Brazilian government bought it in 1960 and how it was restored. There they have besides the embassy and the general consulate, a library, language courses and cultural events like the month of the Brazilian movie. The sun was going down when we were at Pantheon. It was nice but just open to the public after 06:15 pm (after the mass). 18 de março de 2010Sanduíches e bebidas armazenadas na minha sacola e já estávamos mais uma vez prontos pra bater perna por Roma.Pegamos um metro até estação Giovanni onde se localiza a Igreja San Giovanni in Laterano, Scala Santa (degraus santos)e a Igreja da Santa Cruz de Jerusalém). De lá outreo metrô pra Piazza di Spagnae uma caminha até Piazza Navona pra visita com guia ao Palazzo Pamphilj (assistimos um vídeo com explicações sobre a históri do palácio) e percorremos as dependências do palácio.O prédio foi residência papal e finalmente comprado pelo governo brasileiro em 1960 reformado, além da embaixada e do consulado, há sala de cinema e biblioteca e ministra-se cursos de língua portuguesa. 
March 19, 2010 Back home but before it, we enjoyed our lazy morning, checking out around 10 am, letting the luggages at the hotel and visiting the Church of Santa Maria Maggiore and window shopping. At 12:52 pm taking the train from Termini to the airport, everything was going well. Plenty of time to have lunch and move from one gate to the other until they decided which one would be the boarding gate for KL1602 flight to Amsterdam. 19 de março de 2010A volta pra casa, mas antes aproveitamos pra explorer as ruas ao redor do hotel e nosso check in foi às 10 horas da manhã e de lá visitamos a igreja de Sta. Maria Maior, vimos vitrines de lojas e às 12:52 tomamos o trem até o aeroporto. Chegamos cedo o suficiente para andarmos um pouco, almoçarmos e embarcarmos às 17 horas no voo KL1602 pra Amsterdã.  SOURCES: I got some useful tips while I was planning my trip: besides my Maltese friend Joseph, I made contact via email with my Brazilian counterpart Daniela Furlan who lives in Rome and has a website Dicas de Roma (in Portuguese). Another site that I recommend is called All roads lead to Rome by Mr. Stuard Clark. I also would like to suggest Travel Rome by National Geographic.Fontes de pesquisa:Consegui dicas bem úteis enquanto pesquisa e preparava a minha viagem: meu amigo maltês Joseph, Daniela Furlan, uma brasileira que mora em Roma e possui um excelente website com o sugestivo nome DICAS DE ROMA(em português)e Stuard Clarck com All roads lead to Rome. Além do guia de Roma da National Geographic.
UPS & DOWNS:Rome in March: It was proved that is still a good period to go to Rome. I wouldn’t dare to visit the city in Summer time! Some days were really warm.KLM + hotel Package: spending less than 1000 euros for 2 people, your Italian dream can come true. Rome becomes real to you!KLM flight operated by Alitalia: old plane, poor snack (cereals,biscuits and fruit juice or soft drinks).KLM flight operated by KLM: nice plane, good service, good snack and a real Dutch coffee. Flight on time.Hotel Pavia: 3 star hotel with a poor breakfast, a lack of creativity but when in Rome you want to see the city itself and don’t stay that long at the hotel.Location: via Gaeta 36 (7 minute walking distance from Termini Station).Room: old fashioned but reasonably clean, very tiny bathroom.Staff: friendly and helpful.The dog from the hotel: funny, noisy but did not bother much at the time I need to sleep.Coffee: espresso is too strong (ask for a caffé lungo and maybe you can get a reasonable one for Dutch or Brazilian standards). American coffee is not my taste, so I preferred my traditional cappuccino.Beggars: everywhere, specially nearby the churches and touristic places.csi (carta integrata settimanale) 7 day ticket: If you’re going to stay a week in Rome it’s the cheapest way to access the city by subway and bus.Funny smell: pee or urine after late afternoon that is the characteristic smelling in some of the streets in Rome.Street performers: Really creative and funny the alive statues. Tutankhamon costume in golden lame (nearby Castel Sant’Angelo) and Construction worker statue (Piazza Navona). WEIRD & WEIRDOES:Glasses: Why some Italians like to wear those monstrous sun glasses covering most of their faces, it looks to me a sort of Halloween, but okay never mind people and their habits.Tourists: I saw lots of Americans, Germans, Spaniards and some French school groups (noisy as any teenager). Pilgrims everywhere specially in St. Peter's Square.Ladies: too strong perfume and exaggerated colorful clothes and hair for middle-aged women (read over 65 year old).Italians: After the second day at the same restaurant (Moka) at Termini Station where we had our dinner, the staff was really friendly and attentive and the menu was really good and with a fair price.
Metro: It's always packed in rush hours specially until 9 am. You see frequently moody faces and impolite behavior at times. 
Photos (credits)/ Fotos (créditos): H. Beekman ,U. Malta, Loureley Lima.
|
 |
|  |  |  |  |
|